Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Te dien dage zal er [7]een wijngaard van roden wijn zijn; [8]zingt van denzelven bij beurte. 7. De rode wijn werd in het Joodse land voor den besten en sterksten wijn gehouden. Zie Gen.49:12; Spreuk.23:31. Doch de woorden van vs.2 zijn te verstaan van de gemeente der gelovigen, die voortreffelijke vruchten der godzaligheid dragen zou. Van de geestelijke betekenis des wijngaards, zie de aantekening hfdst.5 vs.1. 8. Het Hebreeuwse woord betekent eigenlijk antwoorden, gelijk Ex.15:21; zie de aantekening aldaar. Het betekent ook bij beurten zingen in de reien als anderszins, 1 Sam.18:7; alsook hier en elders meer. Het is hier ene vermaning aan alle godzaligen, dat zij zich verblijden vanwege hunne verlossing door Jezus Christus.